Matières enseignées
Description du professeur particulier
Je m'appelle Geneviève, je suis une étudiante de 23 ans. Après 3 ans de prépa littéraire (1 an à Brest et 2 ans à Fénelon, à Paris), j'ai fait un master de lettres classiques à l'École Normale Supérieure de Paris, master que j'ai validé avec la mention Très Bien. Je me lance maintenant dans un master de traduction à l'ESIT, en espagnol et anglais.
J'ai passé un an à l'étranger (Irlande et Argentine/Bolivie) pour améliorer mes compétences en langues. Tout cela dans le but de devenir traductrice.
Durant mes études, j'ai acquis une méthodologie efficace, le goût du travail bien fait et une rigueur qui m'a permis de réussir scolairement et dans mes autres activités.
J'ai également eu l'occasion de faire du soutien scolaire en Irlande, auprès d'enfants scolarisés à la maison, et ce dans toutes les matières. Cela m'a donné une meilleure flexibilité, puisque les méthodes de travail ou la façon d'enseigner une matière peuvent être différentes de ce qu'on a en France.
Je commence par identifier les besoins de l'élève pour comprendre où il en est, quelque soit la matière.
Ensuite dans le cadre des cours de latin, je m'attache à la révision de la grammaire et du vocabulaire (petit à petit), sans lesquels on ne peut progresser. Et je cherche en parallèle à transmettre une méthodologie efficace en version, et à pratiquer la version avec l'élève, afin qu'il puisse progresser dans cet exercice phare des examens et concours. On révise en même temps des points de civilisation. Je peux également préparer au thème pour les concours de l'ENS.
En espagnol, la grammaire et le vocabulaire me paraissent tout aussi important, je m'attache donc aux révisions nécessaires. Mais je focalise plus mon attention sur la pratique (écrite et orale), et la compréhension. Cela peut être par l'écriture sur un sujet libre ou donné, l'écoute d'un podcast afin de travailler l'oreille... Tout ce qui permet à l'élève de progresser dans la compréhension et l'expression. Je peux m'aider du programme de l'éducation nationale ou travailler sur d'autres supports/sujets. Dans tout cela, j'essaie aussi de transmettre les cultures des pays hispanophones, utiles pour vraiment maîtriser l'espagnol.
J'aime voyager, parler la langue des pays que je visite et découvrir la culture locale. Cela donne une ouverture sur le monde que j'aimerais partager.
J'aime aussi lire, dans des langues et genres variés, ce qui participe aussi à l'ouverture et à la compréhension du monde, en plus d'être un vrai plaisir.
Et je fais du rugby, que j'ai découvert en Irlande. Cela m'a transmis le goût du travail en équipe et de l'effort pour atteindre un objectif.
M'avoir comme professeur, c'est donc avoir l'expérience des grandes écoles et de la culture académique, mais aussi l'ouverture sur d'autres pays et cultures que j'aime.

